O Restaurante do Circolo Italiano San Paolo fica aberto de domingo à sexta-feira no horário do almoço, das 12h às 15h30. Apenas aos sábados está fechado.

Nas quartas-feiras à noite, a partir das 19h30, acontece o jantar com música ao vivo. O encontro é apropriado para comemorar datas significativas em companhia de parentes e amigos.

Informações pelo telefone: 11 3154-2908

Para realizar sua Reserva clique no link abaixo

Reserva

Cardápio

PASTA

CAPPELLETTI AI QUATTRO FORMAGGI

pasta fresca ripiena di carne, con besciamella e formaggi, al forno

fresh meat stuffed pasta, topped with cheese sauce, oven broiled

massa fresca recheada de carne, em molho branco com queijos gratinada

 

FETTUCCINE (Granarolo all´uovo) ALLA BOLOGNESE

pasta secca, con ragu di carne

fettuccine in a zesty tomato and chopped meat sauce

pasta seca ao molho de tomate e carne moída

 

GNOCCHI AL SUGO DI OLIVE

pasta fresca, alla salsa di pomodoro e olive verdi

gnocchi in a zesty tomatoes and olives sauce

gnocchi ao molho de tomate e azeitonas verdes

 

LASAGNA AL FORNO

pasta fresca, ripiena con ragu di carne, salsa bianca e di pomodoro, al forno< fresh pasta, filled with chopped meat, tomatoes sauce and white cream, oven broiled massa fresca, recheada com ragu de carne, molho branco e molho de tomates, gratinada   MEZZALUNA AL POMODORO E BASILICO

pasta verde, ripiena con: mozzarella di bufala, oppure ricotta, noci e uva sultanina, con salsa di pomodori e basilico

green pasta, filled with buffalo mozzarella or cottage cheese with crashed nuts and raisings in a tomato and basil sauce

pasta verde recheada com mussarela de búfala ou com ricota, nozes e uvas passas, no molho de tomate com basilico

 

PAPPARDELLE ALLA BOSCAIOLA

pasta secca, con salsa di pomodori pelati, pancetta, funghi secchi, olive nere e panna

papardelle in a sauce of sliced tomatoes, bacon, dry mashrooms, black olives and cream

papardelle em molho de tomates pelados, com bacon, cogumelos secos, azeitonas pretas e creme

 

PENNE ALL’AMATRICIANA

pasta secca, alla salsa di pomodori pelati, con pancetta

penne (pasta) in a tomato and bacon sauce, deliciously seasoned

massa seca em molho de tomate e bacon, finamente temperado

 

PENNE ALLA SICILIANA

pasta secca, con salsa di pomodoro, melanzane, mozzarella di bufala e basilico

penne (pasta) in a tomato sauce, aubergine, buffalo mozzarella and basil

penne no molho de tomate, mussarela de búfala, beringela e basílico

 

RIGATONI ALLA PUTTANESCA

pasta secca, con salsa di pomodoro, capperi, acciughe e olive nere

rigatoni, in a zesty sauce of tomatoes, peas, anchovy and black olives

pasta seca ao molho de tomates, com anchovas, azeitonas pretas e ervilhas

 

RITORTELLI ALLA CALABRESE

pasta secca, alla salsa di pomodoro e salsiccia tipo calabresa

ritortelli (pasta) in a tomato sauce and italian type sausage sauce

massa seca, em molho de tomate e linguiça calabresa

 

RONDELLE ALLA ROMANA

pasta fresca, ripiena di prosciutto cotto, mozzarella, coperta con besciamella, chanpignon, al forno

rolled pasta, filled with ham, mozzarella, mushrooms and white cream, oven broiled

massa fresca, recheada com presunto, mussarela e coberta com molho branco com champignons, gratinada

 

SPAGHETTI AL PESTO

pasta secca, con pesto di basilico, aglio, formaggio tipo parmigiano, olio di oliva e noci

spaghetti (pasta), in a garlic, pure olive oil, parmiggiano, crashed nuts and basil sauce

pasta ao molho composto de óleo de oliva, parmesão ralado, nozes, alho e manjericão

 

SPAGHETTI AI FRUTTI DI MARE

pasta secca, alla salsa di pomodoro, vongole, cozze e gamberetti

spaghetti, (pasta) in tomato, shellfish, mussel and shrimp sauce

spaghetti ao molho de tomate, com vongole, mexilhão e camarões pequenos

CARNI E POLLO / MEAT AND CHICKEN / CARNES E FRANGOS

CHATEAUBRIAND AL MARSALA

 

filetto di manzo tagliato spesso, alla griglia, con salsa al marsala

grilled fillet of beef, with marsala wine gravy

filé corte alto grelhado ao molho marsala

 

FILETTO AL BURRO E SALVIA CON PALMITO SAUTÉ

filetto di manzo, alla griglia, con burro fuso e salvia, cuore di palma sauté

broiled beef sided by hearts of palm´s heart lightly fried in butter and sage

filé grelhado com palmitos levemente fritos na manteiga e salvia

 

FILETTO ALLA DANIEL

filetto di manzo, alla griglia, con salsa rôti, aglio e prezzemolo

grilled beef with garlic and parsley gravy

filé grelhado ao molho madeira com alho e salsa

 

FILETTO ALLA PARMEGGIANA

filetto di manzo, impanato, coperto di salsa di pomodoro e mozzarella, al forno

steak breaded in tomato and mozzarella sauce, oven broiled

filé à milanesa, ao molho de tomate e mussarela, gratinado

 

INVOLTINI DI MANZO

carne di manzo, arrotolata e ripiena con legumi e pancetta, lessata in casseroula, alla salsa di pomodoro

veal, rolled and filled with vegetables and bacon, boiled in a casserole, with tomato sauce

carne bovina finamente fatiada recheada com vegetais e toucinho, cozido em uma caçarola ao molho de tomate

 

PAILLARD DI FILETTO CON FETTUCINE ALLA CREMA

sottile fettine di filetto di manzo, alla griglia, con fettucine alla besciamella

thin slices of beef fillet, grilled, with fettuccine in white sauce

fatias grelhadas de filé de carne bovina, com fettuccine ao molho branco

 

POLLO ALLA GRIGLIA

coscia e sopra coscia o petto di pollo, alla griglia

grilled chicken thigh or breast

coxa e sobre coxa ou peito de frango desossado grelhado

 

POLPETTINE IN UMIDO

carni di vitello tritata, montata a palline, in salsa pomodoro

meatballs (veal), in tomato sauce

almondegas de carne ao molho de tomate

 

POLPETTONE ALLA PARMIGIANA

tritato di carne di manzo, ripieno con mozzarella, impanato e coperto di salsa di pomodoro e mozzarella, al forno

meatballs of minced beef, stuffed with mozzarella ,in a tomato sauce of mozzarella cheese, oven broiled

bolos de carne picada, recheados com mussarela, coberto com molho de tomate e queijo mozzarella, a milanesa, gratinado

 

SALTIMBOCCA ALLA ROMANA

fettine di filetto di manzo, ripiene di prosciutto crudo, rosolate al burro, alla salsa di marsala

stuffed slices of beef fillet, filled with ham, in a marsalla gravy

fatias de filé, recheadas de presunto crú, fritas na manteiga ao molho de vinho marsala

 

SCALOPPINE AL LIMONE

fettine di filetto di manzo, rosolate nel burro, alla salsa di limone e marsala

slices of beef fillet, sautéed in butter, lemon sauce and marsala wine

fatias de carne, fritas na manteiga ao limão e molho com vinho marsala

 

SCALOPPINE AL MARSALA

fettine di filetto di manzo, rosolate nel burro, alla salsa di marsala

delicate slices of beef fillet, sautéed in butter and marsala wine

fatias de filé em delicado molho com manteiga e vinho marsala

 

SCALOPPINE CON RISOTTO AI FUNGHI SECCHI CILENI

fettine di filetto di manzo, rosolate nel burro, alla salsa di marsala, con risotto di funghi secchi cileni

slices of beef fillet, sautéed in butter, with marsala wine sauce, sided by risotto (rice) with dried mushrooms

fatias de carne bovina, fritas na manteiga, ao molho marsala, com risotto de cogumelos secos chilenos

 

SUPREMA DI POLLO CON PALMITO SAUTÉ

filetto di pollo, alla griglia o impanato con cuore di palma saltato in padella al burro e prezzemolo

grilled or breaded chicken fillet sided by hearts of palm skipped in a pan with butter and parsley

filé de frango, grelhado ou à milanesa c/ palmito salteado em panela c/ manteiga e salsa

PESCI E FRUTTI DI MARE

CALAMARI FRITTI

calamari infarinati e fritti

squid, floured and fried

lulas enfarinhadas e fritas

 

FILETTO DI PESCE ALLA BELLE MEUNIERE

filetto di pesce bianco alla griglia con vongole, capperi e gamberetti al burro

fillet of white fish grilled with vongoli, capers and prawns in butter

filet de peixe branco, grelhado com molho de vongoli, alcaparras, camarão pequeno e champignons

 

FILETTO DI SOGLIOLA ALLA FIORENTINA

filetto di sogliola alla griglia, coperto di besciamella e spinaci, al forno

grilled halibut fillet, with cream cheese gravy and spinach

filet de linguado grelhado com molho branco e espinafre, gratinado com catupiry

 

FILETTO DI SOGLIOLA ALLA GRIGLIA

filetto di sogliola alla griglia, condito con salsa di capperi

grilled halibut fillet with green peas

filet de linguado grelhado com molho de alcaparras

INSALATE

INSALATA CAESAR

foglie di lattuga, filetto di pollo alla griglia sfilato, parmigiano a scaglie e croutons

lettuce leaves, grilled or shedded chicken fillet, parmesan cheese chips and croutons

folhas de alface americana, filé de frango grelhado e desfiado, parmesão em lascas e croutons

 

INSALATA CAPRESE

foglie di rucola, pomodori e mozzarella di buffala

arugula leaves, tomato, buffalo mozzarella and basil

foglias de rucola, tomates e mussarella de buffala

 

INSALATA CIRCOLO COMPLETA

foglie di lattuga, radicchio e rucola, pomodori, uova sode, cuore di palma, asparagi, prosciutto cotto, formaggio, acciughe e carote grattugiate

lettuce, arugula, radicchio leaves, tomato, hard-boilled eggs, heart of palm, asparagus, ham, cheese, anchovies and grated carrots

folhas de rúcula, radicchio, alface, tomate, ovos cozidos, palmito, aspargos, aliche, presunto cozido, queijo prato e cenoura ralada

 

INSALATA COMPLETA

foglie di lattuga, radicchio e rucola, pomodori, uova sode, cuore di palma, asparagi e carote grattugiate

letucce, arugula, radicchio leaves, tomato, hard-boilled eggs, heart of palms and grated carrots

folhas de rucula, radicchio, alface, tomate, ovos cozidos, palmito e cenoura ralada

 

INSALATA MISTA

foglie di lattuga, radicchio e rucola, pomodori e asparagi

letucce, arugula, radicchio leaves, tomato and aspargus

folhas de rucula, radicchio, alface, tomate e aspargos

ZUPPE E CREMA / SOUPS / SOPAS E CREMES

CAPPELLETTI IN BRODO

cappeletti in brodo di carne o pollo

italian stuffing pasta in a chicken or meat broth, deliciously seasoned

massa típica italiana recheada, em caldo de carne ou frango finamente temperado

 

CREMA DI ASPARAGI

asparagi con condimento speciale

specially seasoned asparagus cream

creme de aspargos em fino tempero

 

CREMA DI CUORE DI PALMA

crema di cuori di palma

specially seasoned ‘‘hearts of palm’’ cream

creme de palmito em fino tempero

 

PASTINA IN BRODO

pastina in brodo di carne o pollo

small pasta in a chicken or meat broth, deliciously seasoned

massa típica italiana em caldo de carne ou frango finamente temperado

 

RISO IN BRODO DI GALLINA (CANJA)

riso in brodo di gallina (chiamato in Brasile ‘‘canja’’)

rice in a chicken broth, deliciously seasoned

arroz, em caldo de frango finamente temperado

ANTIPASTI

CARPACCIO DI MANZO

fine slices of meat, in a typical dressing

fatias finas de carne crua ao molho típico

 

MELONE CON PROSCIUTO CRUDO TIPO PARMA

watermellon slices with ham

melão com presunto tipo parma

 

MOZZARELLA FRESCA

pieces of mozzarella cheese

pedaços de mussarela fresca

 

PARMIGIANO A SCAGLIE

pieces of parmiggiano cheese

pedaços de queijo parmesão

 

PROSCIUTO CRUDO TIPO PARMA

portion of sliced ham

porção de presunto fatiado cru tipo Parma

FRITTATA E OMELLETTE

FRITTATA DI LEGUMI

seasoned scrambled eggs with vegetables

fritada de ovos com legumes

 

OMELETTE ALLE FINE ERBE

seasoned scrambled eggs

omelete com ervas finas

DESSERT E FRUTTA

AGGIUNTA DI AMARENE ITALIANE FABBRI

portion of two italian amarena cherries

porção de duas cerejas tipo amarena italianas

 

CASSATA ALLA SICILIANA

cassata ice cream

sorvete tipo cassata

 

CREMA DI PAPAIA CON CREMA DI CASSIS

papaia cream with cassis liqueur

creme de papaia com licor de cassis

 

FRUTTA DI STAGIONE

fruits

frutas da estação

 

GELATI VARI

ice cream

sorvetes

 

MACEDONIA DI FRUTTA CON GELATO

fruit salad with ice cream

salada de frutas com sorvete

 

MILLE FOGLIE ALLA CREMA

typical italian dessert

torta mil folhas recheada com creme

 

PANNA COTTA

typical italian pudding

típico pudim italiano

 

PASTIERA DI GRANO

fruits and cottage cheese cake

torta com frutas cristalizadas e ricota

 

TIRAMISU

 

TORTA DELLA NONNA

typical italian pie

torta típica

BrazilItaly